البغدادي
94
خزانة الأدب ولب لباب لسان العرب
ودفن النّجاشيّ بنجران لأنّه من اليمن بلاد بني الحارث بن كعب . وقوله : « وقد مات شمّاخ ومات مزرّد » هما أخوان لأب وأمّ ، وصحابيان ، وشاعران . وقد تقدّمت ترجمة الشمّاخ في الشاهد الحادي والتسعين بعد المائة « 1 » . واسمه معقل بن ضرار ، والمزرّد اسمه يزيد بن ضرار ، وإنّما سمّي مزرّدا بقوله « 2 » : ( الطويل ) فقلت تزرّدها عبيد فإنّني * لدرد الموالي في السّنين مزرّد ولهما أخ آخر شقيقهما وهو جزء بن ضرار ، بفتح الجيم وسكون الزاي بعدها همزة . ومات الشمّاخ وجزء متهاجرين . وسبب ذلك على ما روى الكلبيّ أنّ الشمّاخ كان يهوى امرأة من قومه يقال لها كلبة بنت جوّال ، وكان يتحدّث إليها ويقول فيها الشعر ، فخطبها فأجابته وهمّت أن تتزوّجه ، ثم خرج إلى سفر له فتزوّجها أخوه جزء ، فآلى الشمّاخ أن لا يكلّمه أبدا ، وهجاه بقصيدته التي يقول فيها : ( الطويل ) لنا صاحب قد خان من أجل نظرة * سقيم فؤاد حبّ كلبة شاغله فماتا متهاجرين . وقوله : « لا أبا لك » ، جملة اعتراضيّة بين أيّ عزيز وهو موصوف ، وبين يمنع وهو صفة لأيّ . وكذلك يخلّد ومخلّد على تلك الرواية . قال المبرّد في « الكامل » « 3 » : « لا أبا لك هي كلمة فيها جفاء وغلظة ، والعرب تستعملها عند الحثّ على أخذ الحقّ والإغراء ، وربّما استعملتها الجفاة من
--> ( 1 ) في طبعة بولاق والشنقيطية وطبعتي السلفية وهارون : " الشاهد التسعين بعد المائة " . وهو تصحيف صوبناه . وانظر الخزانة الجزء الثالث ص 186 . ( 2 ) البيت لمزرد بن ضرار الغطفاني في أساس البلاغة ( زرد ) ؛ والاشتقاق ص 174 ؛ والشعر والشعراء ص 232 ؛ والمؤتلف ص 292 ؛ ونوادر المخطوطات 2 / 309 . وفي طبعة بولاق والنسخة الشنقيطية والطبعة السلفية : " لزرد الموالي " . وهو تصحيف صوابه من المصادر السابقة . والدرد : جمع أدرد ، وهو الذي سقطت أسنانه . ( 3 ) الكامل في اللغة 2 / 159 - 160 .